GIRLSPT.COM - Cursores Animados

Tokio Hotel - German Embassy Japan-Tokyo [Eng Sub] Part 2/2



Tradução:
Anfitrião: Caros fãs, bem vindos à residência da Embaixada Alemã e do Dr. Volker Stanzel. Estamos muito contentes por terem vindo no dia de hoje. Começaremos sem mais demoras. Vou apresentar a banda: Bill Kaulitz, Tom Kaulitz, Georg Schäfer…Georg Listing, Gustav Schäfer. Peço desculpas.
Em primeiro lugar começaremos com um pequeno discurso de boas vindas da parte do nosso Embaixador, Dr. Volker Stanzel.
[Discurso do Embaixador Alemão em Japonês]
Bill: Wow. Muito, muito…muito obrigado. Konnichiwa. Estamos muito felizes de estar aqui. Quer dizer, nós…ainda estamos um pouco incrédulos. Devo dizer…porque já há muito que esperávamos poder vir a Tóquio. E…mal podemos acreditar no que está nos acontecendo neste momento. Na verdade, pensamos neste nome e o escolhemos porque era um desejo nosso que pensamos ser muito difícil de realizar e que por isso seria sempre um objetivo que nos incentivaria a continuar e…que nos faria continuar a percorrer diferentes países e que iríamos…(o embaixador alerta Bill para o facto de ser bom fazer uma pausa para que o intérprete consiga acompanhar)…ohh ok…peço desculpa.
[Tradução por parte do intérprete]
Bill: (Tenta recomeçar de onde parou) E…sim, como eu estava a dizer, por isso estamos felizes por nós…por nós…ou melhor, mal podemos acreditar que estamos mesmo em…em Tóquio e num hotel e…e termos chegado aqui enquanto banda alemã. Estamos muito orgulhosos e…estamos muito agradecidos pelo convite. Hmmm, penso que, definitivamente, não será a última vez que estaremos em Tóquio. Queremos voltar, com toda a certeza, muitas, muitas mais vezes e claro que queremos dar mais concertos e…sim, claro que também quero agradecer a todos os fãs. Eu nem sequer imaginaria que já tínhamos fãs aqui, ou que tínhamos sequer um fã japonês e queremos dizer muito, muito obrigado pelas maravilhosas boas vindas no aeroporto e claro, hoje aqui. Estamos felizes por estar aqui.
Anfitrião: Se alguém tem perguntas, esta é a oportunidade.
Intérprete: Qual é a primeira impressão de vocês relativamente às garotas japonesas? Ou seja, qual a  opinião de vocês agora que nos viram em carne e osso. O que acham?
Bill: Eu acho que essa é uma pergunta para o Tom.
Tom: Sim, muito…bem, muito boa. Eu acho que é uma pergunta para todos nós mas…*rindo*, mas é muito boa. Estamos mesmo muito contentes. Quer dizer…ficamos com uma impressão muito boa e…aqui também há garotas bonitas.
Intérprete: E qual é a impressão de vocês do Japão até agora?
Bill:
 O problema é que ainda não conseguimos ver muito, para ser honesto.
Georg: Exato.
Bill: Quando chegamos ao aeroporto…quer dizer, basicamente entramos logo no carro e fomos para o hotel e desde a manhã que estamos dando entrevistas. Por isso ainda não vimos muita coisa, exceto aquilo que conseguimos ver na viagem de carro e a vista que temos a partir do hotel. Estamos ansiosos pelos próximos dois dias aqui e esperamos poder ir um pouco…até à cidade e poder conseguir conhecer um pouco mais das pessoas, da cultura e claro queremos ver muitos locais porque ouvimos falar muito deles.
Intérprete: O que é que comeram até agora no Japão ou o que é que gostariam de comer?
Bill:
 Hmmm, o que se passa é que nós somos ve…
Tom: Hoje comemos uma belíssima refeição italiana.
Georg: Sim.
Bill: Exato. Na verdade passamos a vida a comer pizza e massa. No entanto, claro que gostaríamos de provar algumas das comidas típicas. Hmm, para mim e para o Tom é sempre um pouco complicado porque somos vegetarianos e não comemos carne. Hmm, mas estamos abertos às experiências e ainda queremos experimentar algumas coisas.
Intérprete: Agora que estão no Japão, existe alguma coisa em especial que queiram ver? Algum sítio onde queiram ir?
Bill: 
Shibuya! Ouvimos dizer que…que supostamente é bonito. Quer dizer…*risos*
Tom: Ele sabe isto por mim! Eu sou o único…eu ouvi falar de Shibuya e ainda gostariamos de ver…hmm no entanto, ainda existem outros lugares. Temos de resolver sobre isso.
Anfitrião: Ainda temos tempo para outra pergunta?
Todos: Sim.
Anfitrião: Ok.
Intérprete: O showcase acontece esta Quarta-feira e claro que esse é O evento para nós, fãs japoneses e sim, podem nos falar disso ou…bem, o que…
Bill: Oh, ainda não sei muito bem, para ser honesto. Bem, eu sei que muitos…meios de comunicação estarão lá. Também sei que alguns fãs estarão presentes. Para ser honesto, eu sei…
Tom: Isso também teve muito a ver com as promoções.
Bill: Exatamente. Eu acho que alguns tiveram de vencer promoções. Não sei bem quantas pessoas estarão lá, hmmm, mas eu diria…
Tom: Iremos dar mais concertos. Quer dizer, afinal de contas iremos regressar mais vezes e iremos dar mais concertos, definitivamente.
Bill: Sim, exato.

0 comentários:

Postar um comentário