Tradução:
Anfitrião: Caros fãs, bem vindos à residência da Embaixada Alemã e do Dr. Volker Stanzel. Estamos muito contentes por terem vindo no dia de hoje. Começaremos sem mais demoras. Vou apresentar a banda: Bill Kaulitz, Tom Kaulitz, Georg Schäfer…Georg Listing, Gustav Schäfer. Peço desculpas.
Em primeiro lugar começaremos com um pequeno discurso de boas vindas da parte do nosso Embaixador, Dr. Volker Stanzel.
Em primeiro lugar começaremos com um pequeno discurso de boas vindas da parte do nosso Embaixador, Dr. Volker Stanzel.
[Discurso do Embaixador Alemão em Japonês]
Bill: Wow. Muito, muito…muito obrigado. Konnichiwa. Estamos muito felizes de estar aqui. Quer dizer, nós…ainda estamos um pouco incrédulos. Devo dizer…porque já há muito que esperávamos poder vir a Tóquio. E…mal podemos acreditar no que está nos acontecendo neste momento. Na verdade, pensamos neste nome e o escolhemos porque era um desejo nosso que pensamos ser muito difícil de realizar e que por isso seria sempre um objetivo que nos incentivaria a continuar e…que nos faria continuar a percorrer diferentes países e que iríamos…(o embaixador alerta Bill para o facto de ser bom fazer uma pausa para que o intérprete consiga acompanhar)…ohh ok…peço desculpa.
[Tradução por parte do intérprete]
Bill: (Tenta recomeçar de onde parou) E…sim, como eu estava a dizer, por isso estamos felizes por nós…por nós…ou melhor, mal podemos acreditar que estamos mesmo em…em Tóquio e num hotel e…e termos chegado aqui enquanto banda alemã. Estamos muito orgulhosos e…estamos muito agradecidos pelo convite. Hmmm, penso que, definitivamente, não será a última vez que estaremos em Tóquio. Queremos voltar, com toda a certeza, muitas, muitas mais vezes e claro que queremos dar mais concertos e…sim, claro que também quero agradecer a todos os fãs. Eu nem sequer imaginaria que já tínhamos fãs aqui, ou que tínhamos sequer um fã japonês e queremos dizer muito, muito obrigado pelas maravilhosas boas vindas no aeroporto e claro, hoje aqui. Estamos felizes por estar aqui.
Anfitrião: Se alguém tem perguntas, esta é a oportunidade.
Intérprete: Qual é a primeira impressão de vocês relativamente às garotas japonesas? Ou seja, qual a opinião de vocês agora que nos viram em carne e osso. O que acham?
Bill: Eu acho que essa é uma pergunta para o Tom.
Tom: Sim, muito…bem, muito boa. Eu acho que é uma pergunta para todos nós mas…*rindo*, mas é muito boa. Estamos mesmo muito contentes. Quer dizer…ficamos com uma impressão muito boa e…aqui também há garotas bonitas.
Bill: Eu acho que essa é uma pergunta para o Tom.
Tom: Sim, muito…bem, muito boa. Eu acho que é uma pergunta para todos nós mas…*rindo*, mas é muito boa. Estamos mesmo muito contentes. Quer dizer…ficamos com uma impressão muito boa e…aqui também há garotas bonitas.
Intérprete: E qual é a impressão de vocês do Japão até agora?
Bill: O problema é que ainda não conseguimos ver muito, para ser honesto.
Georg: Exato.
Bill: Quando chegamos ao aeroporto…quer dizer, basicamente entramos logo no carro e fomos para o hotel e desde a manhã que estamos dando entrevistas. Por isso ainda não vimos muita coisa, exceto aquilo que conseguimos ver na viagem de carro e a vista que temos a partir do hotel. Estamos ansiosos pelos próximos dois dias aqui e esperamos poder ir um pouco…até à cidade e poder conseguir conhecer um pouco mais das pessoas, da cultura e claro queremos ver muitos locais porque ouvimos falar muito deles.
Bill: O problema é que ainda não conseguimos ver muito, para ser honesto.
Georg: Exato.
Bill: Quando chegamos ao aeroporto…quer dizer, basicamente entramos logo no carro e fomos para o hotel e desde a manhã que estamos dando entrevistas. Por isso ainda não vimos muita coisa, exceto aquilo que conseguimos ver na viagem de carro e a vista que temos a partir do hotel. Estamos ansiosos pelos próximos dois dias aqui e esperamos poder ir um pouco…até à cidade e poder conseguir conhecer um pouco mais das pessoas, da cultura e claro queremos ver muitos locais porque ouvimos falar muito deles.
Intérprete: O que é que comeram até agora no Japão ou o que é que gostariam de comer?
Bill: Hmmm, o que se passa é que nós somos ve…
Tom: Hoje comemos uma belíssima refeição italiana.
Georg: Sim.
Bill: Exato. Na verdade passamos a vida a comer pizza e massa. No entanto, claro que gostaríamos de provar algumas das comidas típicas. Hmm, para mim e para o Tom é sempre um pouco complicado porque somos vegetarianos e não comemos carne. Hmm, mas estamos abertos às experiências e ainda queremos experimentar algumas coisas.
Bill: Hmmm, o que se passa é que nós somos ve…
Tom: Hoje comemos uma belíssima refeição italiana.
Georg: Sim.
Bill: Exato. Na verdade passamos a vida a comer pizza e massa. No entanto, claro que gostaríamos de provar algumas das comidas típicas. Hmm, para mim e para o Tom é sempre um pouco complicado porque somos vegetarianos e não comemos carne. Hmm, mas estamos abertos às experiências e ainda queremos experimentar algumas coisas.
Intérprete: Agora que estão no Japão, existe alguma coisa em especial que queiram ver? Algum sítio onde queiram ir?
Bill: Shibuya! Ouvimos dizer que…que supostamente é bonito. Quer dizer…*risos*
Tom: Ele sabe isto por mim! Eu sou o único…eu ouvi falar de Shibuya e ainda gostariamos de ver…hmm no entanto, ainda existem outros lugares. Temos de resolver sobre isso.
Bill: Shibuya! Ouvimos dizer que…que supostamente é bonito. Quer dizer…*risos*
Tom: Ele sabe isto por mim! Eu sou o único…eu ouvi falar de Shibuya e ainda gostariamos de ver…hmm no entanto, ainda existem outros lugares. Temos de resolver sobre isso.
Anfitrião: Ainda temos tempo para outra pergunta?
Todos: Sim.
Anfitrião: Ok.
Todos: Sim.
Anfitrião: Ok.
Intérprete: O showcase acontece esta Quarta-feira e claro que esse é O evento para nós, fãs japoneses e sim, podem nos falar disso ou…bem, o que…
Bill: Oh, ainda não sei muito bem, para ser honesto. Bem, eu sei que muitos…meios de comunicação estarão lá. Também sei que alguns fãs estarão presentes. Para ser honesto, eu sei…
Tom: Isso também teve muito a ver com as promoções.
Bill: Exatamente. Eu acho que alguns tiveram de vencer promoções. Não sei bem quantas pessoas estarão lá, hmmm, mas eu diria…
Tom: Iremos dar mais concertos. Quer dizer, afinal de contas iremos regressar mais vezes e iremos dar mais concertos, definitivamente.
Bill: Sim, exato.
Bill: Oh, ainda não sei muito bem, para ser honesto. Bem, eu sei que muitos…meios de comunicação estarão lá. Também sei que alguns fãs estarão presentes. Para ser honesto, eu sei…
Tom: Isso também teve muito a ver com as promoções.
Bill: Exatamente. Eu acho que alguns tiveram de vencer promoções. Não sei bem quantas pessoas estarão lá, hmmm, mas eu diria…
Tom: Iremos dar mais concertos. Quer dizer, afinal de contas iremos regressar mais vezes e iremos dar mais concertos, definitivamente.
Bill: Sim, exato.
0 comentários:
Postar um comentário